Встарь > Разделы и темы > Обустройство > Границы территории проживания. Общая численность этноса. Плечо Менделеева > Славяне и российские этносы (...VIII век) > Комментарии к статье №7
Комментарии к статье №7, Магистр П., которого называют Анонимом , †1196
2. Обустройство
2.3. Границы территории проживания. Общая численность этноса. Плечо Менделеева. Славяне и российские этносы (...VIII век)
Аж более двух столетий это сочинение вызывает острые споры исследователей по поводу достоверности приведённых в нём сведений. Хотя полная околёсица очередного сказочника очевидна.
|
О сайте >> |
Обратная связь |
Поддержать сайт >>
ПОБЕДИТЕЛЬ ИНТЕРНЕТ-КОНКУРСА «ЗОЛОТОЙ САЙТ»
Победитель XIII Всероссийского интернет-конкурса «Золотой сайт» в номинации «Познавательные сайты и блоги»
© Lifeofpeople.info 2010 - 2024
▲ Наверх
Комментарий переводчика В. И. Матузовой (15.12.2023 08:53:27)
30.в. н. э. ), а также из Хроники Регинона Прюмского (начало X в.), имеющей характер анналов. См.: Silagi G., Vesprémy L. Op. cit. O. 138–139.по-латыни Niger Pontus) в латиноязычных источниках. См.: Váczy Р. Anonymuséskora // Középkori kútfőink kritikus kerdései / Szerk. Horváth J., Székely Gy. Budapest, 1974. О. 30–32.
При описании Скифии Аноним использовал сочинение VII в. под названием Exordia Scythica («Скифские сочинения»), представляющее собой краткое изложение выписок из труда Помпея Трога, имеющихся в произведении Юстина (II
31.
Название, фигурирующее только у Анонима в качестве географического названия и ниже использованное им в качестве этнонима. Происхождение его неизвестно, уверенно можно говорить лишь о том, что в окончании -moger скрывается этноним венгров, которые называли себя дентюмодьерами. См.: Johannes de Thurocz. Chronica Hungarorum. Т. II. Commentarii. Parsl. Ab initiis usque ad annum 1301. Composuit Elemér Mályusz, adiuvante Julio Kristó. Budapest, 1988. P. 63–64; Marton A. Dentűmogyer // KMTL. O. 166.
32. В последнем русском переводе сочинения Юстина в гл. 2 кн. II можно прочитать: «Скифия простирается в восточном направлении и ограничена с одной стороны Понтом…» (Юстин Марк Юлиан. Эпитома сочинений Помпея Трога «Historiae Philippicae». СПб., 2005. С. 49).
33.
Это самое раннее употребление названия Черного моря (
34.
Хотя Аноним, венгерский хронист XIII в. Шимон Кезаи и автор соответствующей части Венгерского хроникального свода XIV в. использовали при описании Скифии одни и те же источники (сочинение Юстина и сообщение Регинона Прюмского под 889 г.), параллельные тексты более поздних авторов заметно отличаются от описания Анонима. Магистр П. дает здесь минимальное количество географических ориентиров: Черное море и река Танаис (Дон), в то время как в хронике Шимона Кезаи и Венгерском хроникальном своде таких ориентиров значительно больше. См.: Simonis de Keza Gesta Hungarorum, cap. 6 // SRH. Vol. I. P. 145–146; Chronici Hungarici comjjositio saeculi XIV, cap. 6 // Ibid. P. 252–254.
35.
Информацию о болотах на р. Танаис Аноним почерпнул в хронике Регинона Прюмского (а. 889: Reginonis abbatis Prumensis Chronicon cum continuatione Treverensi / Ed. F. Kurze. Hannover, 1890 (Monumenta Germaniae Historica. Scriptores rerum Germanicarum in usum scholarum editi. T. 50). P. 131), добавив, что они большие.
36. Библейские персонажи (Откр. 20: 7). Библейская пара «Гог и Магог» употребляется в средневековых венгерских исторических сочинениях лишь у Анонима.
40.Г. Г. Литаврина , А. П. Новосельцева ; Пер. Г. Г. Литаврина . М 1991. С. 162 (текст), С. 163 (пер.)). Его вождем, скорее всего, был Арпад. Само слово мадьяр происходит из финно-угорского праязыка, где мадь/медь означает «мужчина, человек, говорящий человек».Volt-e a magyaroknak ősi hun hagyományuk? // Tanulmányok az Árpád-korr ól. Budapest, 1983. О. 313–329), Аноним не упоминая этноним гуннов, говорит лишь о родстве Аттилы с венгерской правящей династией. См.: Veszrrémy L. A hun-magyar hagyomány alakulása és a tatárjárás // Hadtörténelmi Közlemények. 1991. Évf. 104. О. 24.Hunok-Gepid ák-Langobardok . Szerk. Bóna Szeged, 1993. О. 44–45.
Магог — библейский персонаж, внук Ноя.
41.
См.: Быт. 10: 2; I Пар. 1: 5.
42.
Аноним, считавший Иафета самым благородным из трех сыновей Ноя, выводит от него происхождение венгров, а среди семи сыновей Иафета его выбор падает на Магога, потому что звучание его имени близко стояло к этнониму венгров, писавшемуся тогда в форме mogor (magor). См.: Kristó Gy. A Képés Krónika szerzóje és szövege // Képes Krónika. Budapest, 1986. O. 475–478. — Мадьер или Медьер — одно из семи венгерских племен, пришедших в конце IX — начале X в. на Средний Дунай. Оно упоминается в трактате Константина Багрянородного «Об управлении империей» (гл. 40) под названием Μεγερη (См.: Константин Банрянородный. Об управлении империей / Под ред.
43.
Гуннский вождь, до 444 / 445 г. правил вместе с братом Бледой, затем до 453 г. единолично. Хотя эпоху Анонима в иностранных хрониках часто встречается отождествление гуннов и венгров (Kristó Gy.
44.
Аттила в 451 Г. сражался на территории современной Франции в Мавриакской (Каталаунской) битв с войсками западноримского полководца Аэция и его союзников. Гунны около 424 г. перенесли столиц своей державы на равнину, лежавшую к востоку от Тисы. См.:
45.
Здесь употреблено библейское выражение cum valida manu (4 Цар. 18: 17).
46.
Их отождествляют с развалинами строений Аквинкума — административного центра римской эпох рядом с Обудой (одной из частей современного Будапешта).
47.
Будувар означает «Будская крепость», причем Аноним употребляет старовенгерскую форму Budu вместо более поздней Buda.
48.
Единственный немецкий топоним, встречающийся в романе Анонима.
49.
Calidae Aquae, соврем. Фелхевиз на будайской стороне Будапешта, располагается к югу от горячих источников, питающих бани Лукач и Часар. Будавар соответствует современной Обуде. См.: Kubinyi A. Budafelhéviz; Óbuda // KMTL. О. 131, 501–502. — Название Этцельбург (нем. «город Аттилы») и его помещение в Обуду указывают на немецкое влияние. См.: Mályusz E., Kristó Gy. Op. cit. P. 115. — Этот город с немецким названием Аноним упоминает также в главах 47, 49 и 50 своего романа. Сведения о «городе Аттилы» есть у Шимона Кезаи (cap.).