Встарь, или Как жили люди


Гравюра
Искать информацию: в статьях в комментариях по имени автора среди наименований источников

Встарь > Разделы и темы > Культура: письменность, образование, литература и искусство > Литература. Переводы. Переводчики > Иные этнические системы (XVII век)

18. Культура: письменность, образование, литература и искусство

Литература. Переводы. Переводчики. Иные этнические системы (XVII век)

Идес и Бранд, Список, Пипс

Статья № 1
Избрант Идес и Адам Бранд, 1692–1695

Русское посольство в Китай. Иезуиты

Богдыхан спрашивает посла о его знании языков
Иезуиты при дворе. После того как я с должным уважением это принял, богдыхан прислал вице-короля с вопросом, какие европейские языки я знаю. На это я ответил, что говорю по-московски, по-немецки и по-голландски, а также немного по-итальянски. После этого он послал несколько служителей в задние помещения дворца, откуда тотчас же появились трое иезуитов, которые приблизились к трону. После того как они стали на колени и поклонились богдыхану, он велел им встать. Один из них был патер Иоаннес Франциск Жербийон, француз по рождению; двое же других — португальцы, из которых один звался Антони Томас.

Беседа посла с иезуитом
Богдыхан приказал патеру Жербийону подойти ко мне и сказать мне что-то; тот подошел и, обратившись ко мне на итальянском языке, спросил от имени богдыхана, сколько времени отнял у меня путь из Москвы в Пекин и как я ехал: в повозке, верхом или водой. На это я ему обстоятельно ответил, вслед за чем он отправился к богдыхану и передал ему все, что от меня слышал. В ответ богдыхан сказал «Гова, гова», т. е. хорошо, хорошо.

Китайиезуитыпереводчикикультураинтересные фактыпрофессиональное образованиекниги литературапереводыпереводчикиисториянаука

Источник: [17.131]

Статья № 2
Статейный список посольства Избранта Идеса, 1692–1695

Русское посольство в Китай

И хан, призвав езувитов, спрашивал чрез них у Ёлизарья по-немецки и по-латине или по-италианску или по-португальску он, Елизарей, умеет ли.
И Елизарей сказал: по-немецки знает, а по-италианску разумеет немного, а по-латине и по-португальску не знает.

Еще хан сам Ёлизарья спрашивал: из Московского государства до Француской и до Италианской и Польской земель сколь мочно скоро поспеть сухим и водяным путем. И Ёлизарей сказал: буде скорою ездою из Московского государства во Францускую землю мочно поспеть недель в 10, а в Италианскую в 12 недель, а в Польскую в 2 недели.

Еще хан спрашивал, сколько месяцев он, Ёлизарей, с Москвы до Китайского царства ехал. И Ёлизарей сказал: как он с Москвы отпущен, и тому 20 месяцов и 3 дни.
Потом приказал хан Елизарью сесть на прежнее свое место и Ёлизарей, сшед с ханского места, поклонился и сел на прежнем своем месте.

Китайиезуитыпереводчикиханлюбознательностьрасстояниябеседаполиглоткультураинтересные фактыпрофессиональное образованиекниги литературапереводыпереводчикиисториянаука

Источник: [17.132]
Комментарии

Статья № 3
Самуэль Пипс

13 июня 1662 года
Встал в четыре часа утра и сел читать «Вторую речь против Катилины» Цицерона. Понравилось необычайно; никогда раньше не подозревал, что найду в нем столько для себя занятного. Теперь-то понимаю, что дело было в моем невежестве и более интересного писателя мне прежде читать не приходилось...

10 декабря 1663 года
К своему книгопродавцу, что на подворье собора святого Павла; получив сегодня у себя в конторе по моему канцелярскому счету около 40 шиллингов, или 3 гинеи, я просидел здесь часа два-три, листая одновременно около двадцати книг, однако никак не мог выбрать нужные. С удовольствием тратил бы па книги все свои средства.

Не знал, впрочем, стоит ли расходовать деньги на лёгкое чтиво, каким являются пьесы, — моё любимое чтение, и, наконец, полистав Чосера, «Историю Павла» Дагдейла15 «Лондон» Стоу16 "Историю Трента« 17 Геснера а также Шекспира, Джонсона18 и пьесы Бомонта я наконец остановил свой выбор на «Достоинствах» пастора Фуллера19, на «Каббале, или Собрании государственных писем», на маленькой книжке "Delices de Hollande«20, а также ещё па нескольких — и поучи тельных, и доставляющих немалое удовольствие; купил и «Гудибрас», обе части, книга эта сейчас в большой моде из-за своего остроумия, хотя, по чести говоря, в чем это остроумие, сказать не берусь.

книги в Лондонекруг чтениякультураинтересные фактыпрофессиональное образованиекниги литературапереводыпереводчикиисториянаука

Источник: [17.144]
Комментарии

      |     О сайте >>   |    Обратная связь   |    Поддержать сайт >>

ПОБЕДИТЕЛЬ ИНТЕРНЕТ-КОНКУРСА «ЗОЛОТОЙ САЙТ»
Победитель XIII Всероссийского интернет-конкурса «Золотой сайт» в номинации «Познавательные сайты и блоги»Победитель интернет-конкурса «Золотой сайт»

© Lifeofpeople.info 2010 - 2024

▲ Наверх

0,197