Встарь > Разделы и темы > Культура: письменность, образование, литература и искусство > Язык. Письменность. Алфавит > Славяне и российские этносы (...VIII век)
18. Культура: письменность, образование, литература и искусство
Язык. Письменность. Алфавит. Славяне и российские этносы (...VIII век)
Авраамка, Чудинов, Леднёв, Преображенский, Сокол-Кутыловский, Пелазги, Пешич
Статья № 1
Летопись Авраамки
О греческой грамоте, называя при этом буквы словами; о переводе книг ТаНаХа* с еврейского на греческий (Септуагинта), и о дате крещения Руси в 961 году, а не в
Источник: [19.12]
Комментарии
Статья № 2
В. А. Чудинов
Руны Макоши как источник рун Рода
Руны Макоши могут быть источником рун Рода, но для демонстрации этого следует внимательно вглядеться в руны Макоши. Для такого более подробного анализа следует обратиться с уточнённому силлабарию рун Макоши, который удалось сделать на основании более внимательного рассмотрения примеров в этой книги. Сразу же замечу, что уточнённые знаки носят нерегулярный характер, то есть характеризуют скорее тенденцию, нежели правило, обязательное для исполнения всеми пишущими руны Макоши. Эти значения я представил на рис. 116.
Вглядимся в получившийся силлабарий.
Наибольшие уточнения затронули руны для изображения гласных. Хотя эти руны
Источник: [21.44]
Статья № 3
В. С. Леднёв
Критерий «первой буквы»
Замечено, что буквы древних алфавитов естественного происхождения являются первыми буквами слов, служивших названиями иероглифов в предшествующих системах письма. (Далее увидим, что и буквы нашей азбуки в этом смысле не являются исключением.)
Базовая русско-венетская азбука начала первого тысячелетия до н. э.
Результаты ретроспективного анализа происхождения букв русско-венетской азбуки
Иначе говоря, буквы древней
Если бы наша азбука была заимствована у некоего народа, говорившего на другом языке, то буквы азбуки совпадали бы с первыми буквами слов этих, других, языков, слов, обозначавшихся соответствующими иероглифами. Критерий «первой буквы» таким образом, связан с этнолингвистической принадлежностью исследуемых систем письма.
Рассматриваемый критерий не является критерием жёсткого действия: он лишь сужает поиск до нескольких вариантов. Это связано с тем, что названия некоторых букв финикийской и греческой систем письма, как увидим далее, начинаются с той же буквы, что и в древней
В таких случаях придётся прибегать к использованию дополнительных критериев, позволяющих, условно говоря, переводить критерий «первой буквы» в ранг критерия жёсткого действия.
Источник: [21.61]
Статья № 4
В. А. Преображенский, 1854
Тверская губерния
При изысканіяхъ ?. Н. Глинки, сдѣланныхъ имъ о сопкахъ или курганахъ при впаденіи рѣчки Каменки въ Медвѣдицу въ Бѣжецкомъ уѣздѣ, замѣчено множество окаменѣлостей...
Попадаются камни съ таинственными надписями; а нѣкоторые какъ будто обвиты лентами и веревками, въ видѣ узоровъ и буквъ. Все это разсѣяно, по болотнымъ долинамъ, пустошамъ и полямъ.
Источник: [19.146]
Статья № 5
О. Л. Сокол-Кутыловский
Краткая история Рутвельского креста
Сооружение этого 5.5 метрового креста датируется примерно последней четвертью VII века новой эры. Крест стоял около алтаря Рутвельской церкви до 1642 года, пока Ассамблея шотландской церкви не решила, что этот пережиток римского язычества должен быть уничтожен.
Решение было выполнено, но не до конца: крест разобрали и одну часть фрагментов креста захоронили на кладбище, а другую часть свалили в траншею во дворе церкви и использовали для мощения. В таком виде фрагменты креста пролежали до конца XVIII столетия, пока те остатки, что были в церковном дворе, не помешали начавшейся реконструкции здания церкви.
Спустя двадцать с лишним лет после этого на сохранившиеся фрагменты креста обратил внимание преподобный Генри Дункан, министр по делам церкви округа Dumfriesshire, который заинтересовался этим памятником язычества и решил его сохранить и даже восстановить. Часть панелей креста к тому времени была уже утрачена, некоторые фрагменты были повреждены. В частности предполагается, что была полностью утрачена панель со сценой Рождества Христова. Восстановленный крест был установлен во дворе церкви (Рис. 1, слева), а в 1887 году, стараниями преподобного Джеймса Макфарлана, крест был размещен в здании самой церкви, где сейчас и находится (Рис. 1, цветные фото).
Древняя Англо-Саксонская литература
Во всех энциклопедиях, справочниках и учебниках утверждается, что на Рутвельском кресте англо-саксонскими рунами записана поэма в стихах о распятии Христа. Собственно эта поэма и является той самой древнеанглийской литературой.
Вот текст поэмы.
The Ruthwell Cross crucifixion poem
God almighty stripped himself //when he wished to climb the cross // bold before all men // to bow I dared not // but had to stand firm...
Интересно, что сами англичане ни одного слова из этой поэмы прочесть не смогли, а перевод этой поэмы с древнеанглийской рунической надписи на современный английский приписывают некому итальянскому паломнику. Латинские надписи, имеющиеся на том же кресте, почему-то древней литературой не считаются, несмотря на то, что они в большинстве своем так и не прочитаны. По-видимому, априори полагают, что это цитаты из Библии или подписи изображенных персонажей. Или не нашлось христианского паломника, хоть немного владеющего латынью.
Поскольку на ларце из Британского музея оказался русский рунический текст, то можно попытаться прочитать и руническую надпись на Рутвельском кресте. Тем более, в Северной Европе никаких других древних рунических надписей, кроме славянских, не встречается. К сожалению хороших изображений фрагментов с руническими надписями нет, но на сайте Британского музея есть ссылка на публикацию Александра Гордона «Itinerarium Septentrionale, a Journey thro’ most of the Counties of Scotland, and those in the North of England», изданную в Лондоне в 1726 году, где приведена хорошая прорисовка двух боковых панелей с руническими надписями. На Рис. 2 слева показана эта прорисовка.
На правой боковой панели креста на Рис. 2 видны практически все рунические знаки. Хотя есть разночтение в нескольких знаках со второй прорисовкой (из Интернета), этот текст можно прочесть. В скобках даны поясняющие слова, которых нет в тексте.
На правой панели креста, вверху, в переводе на современный русский язык, написано:
«Это Ра-Яра (почитатели) говорят (верующим в) Ра-Волка»
На правой панели креста с левой стороны (почти дословно):
«Дар храма Господа Бога Яра, чтобы не жили (во) тьме, бо божий закон не установлен им, требует их к Яру звать. Закройте (веру в) Ра то Волчье, так как жизнь по иному устроена»
На правой панели креста с правой стороны:
«Ра-Волка некогда установил Рим, даром дал Ра он, взяв Русь, он не вечен Ра-Волче. Русь побив, идут (римляне), да чтут их Мать небесную воспевают люди и верят в нее»
<...>
Ну и чтобы забить последние гвозди в гроб древнеанглийской литературы, приведу пару надписей примерно того же времени и на ту же тему из той же еще не английской тогда Британии.
На Рис. 3 показана золотая монета с изображением креста и рунической надписью:
«То живой Бог вечен; Волк не вечен»
На Рис. 4 показана прорисовка рунической надписи на Overchurch руническом камне. Надпись гласит:
«Он Волка лучше, вечного разговора о силе Волчьей, его молю. Раньше, когда жили с его Волком (с верой в Волка), то Мать дала Господа Бога»
Вот так Русь превращалась в Европу. Начиналось все со смены Богов, поначалу возможно родственных, или то раннее «христианство» еще не ведало Христа, а закончилось уничтожением русской культуры и русского языка...
Источник: [8.42]
Статья № 6
А. Д. Чертков
Пелазги — суть древнейший народ, населявший Фракию, Грецию, Италию, Ретию, Венделикию, Норик, Панонию и все страны Дуная... прибыли в малую Азию не морем, а пришли туда из южной Азии, общей колыбели рода человеческого.
В 1444 году были найдены близ Gubbio девять больших медных досок с вырезанными на них Пелазгийскими надписями.
Одна из отличительных черт Пелазгийской орфографии состояла в постоянном выпуске гласных букв, подобно нашему древле Словенскому языку. У Этрур «consonanti senza vocali», пишет Ланци: «ибо Пелазги гласные буквы представляли читателю дополнять по собственному соображению»...
|
|
Из известных нам древних языков, в Европе, ближе всех к Пелазгийскому подходит древле Словенский, в отношении выпуска гласных букв. В древнейших наших рукописях: члвк (человек), днь (день), нбси (небеси), отць (отец), кнзь (князь)... Вълга, търг, пъс; рче — рече.
|
|
Знаки препинания
Из знаков препинания ставили Пелазги только по одной, или по две точки (:); но часто читаем целую надпись сплошь, без разделения слов каким либо знаком препинания, как в древних Словенских рукописях. Иногда находятся между букв одного и того же слова: AV. LE. LATR. IAL.
Наши филологи совершенно убеждены, что все нынешние Словенские языки составляли один общий говор.
Источник: [19.227]
Комментарии
Статья № 7
Радивой Пешич, †1993
Если своё утверждение об основании Киева в 430 году польский историк Стрийковский основывает на предрюриковской летописи, писанной в то время в Киеве, то что из себя та письменность представляла? — А.Г.
Если у них и появляется, вообще говоря, совсем легитимное сомнение в указании эпохи и указании места, где существовала письменность Славян, тогда это требуется доказать, а не отвергать с мотивировкой «Славяне тогда не имели своей письменности». Для этого случая, следовательно, нет никаких фактов, чтобы такое можно было доказать. (Если некогда Французская Академия наук отвергала падение метеоритов или наличие вечной мерзлоты в Сибири, то это не значит, что метеориты перестали падать, или что мерзлота исчезла). Требуется верить логике фактов, а не логике нашего ума, который часто строит ложное представление.
Интересное свидетельство находим в сочинении «О письменности» болгарского монаха Храбра, который писал не позднее начала X века, после того как у него были некоторые люди, которые ещё при жизни были знакомы с Кириллом и Мефодием.
Он писал:
«Прежде убо Словене не имеху книг, но чртами и резами чтеху и гатааху погани сунце. Крстившежес римсками и грческими писмени, нужаахус словенску реч без устроени»
Прежде всего, монах Храбар различал две степени славянской письменности:
1) до принятия христианства,
2) после принятия христианства.
С принятием христианства славяне начали писать латинскими и греческими буквами, однако «без правил», относительно, как кому вздумается или делали как удобно. Так длилось долго, продолжал Храбар, и действительно прошло более 220 лет (огромный период), пока не появился Константин Философ.
За начало кирилловской письменности Храбар считал 863 год. Храбар был знаком и с предыдущей, дохристианской стадией письменности «чертами и резами». Учёные считали, что в том промежутке времени им всё ясно и понятно, однако, на деле, действительно было не так.
См. также статью А. Асова «Академик Р. Пешич: "Никто не имеет права объявлять легендарной «Велесову книгу»! >> — А.Г.
Краткий конспект книги Р. Пешича >>
О тяжелейших последствиях реанимации норманской теории сначала в веке XIX, а затем и в веке XXI читать здесь >>
Источник: [21.190]
ПОБЕДИТЕЛЬ ИНТЕРНЕТ-КОНКУРСА «ЗОЛОТОЙ САЙТ»
Победитель XIII Всероссийского интернет-конкурса «Золотой сайт» в номинации «Познавательные сайты и блоги»
© Lifeofpeople.info 2010 - 2024