Встарь, или Как жили люди


Гравюра
Искать: статьи комментарии автора источники

Встарь > Разделы и темы > Культура: письменность, образование, литература и искусство > Литература. Переводы. Переводчики > Славяне и российские этносы (XXI... век)

18. Культура: письменность, образование, литература и искусство

Литература. Переводы. Переводчики. Славяне и российские этносы (XXI... век)

Гоголев, Ваганов, Кеслер, Гоголев

Статья № 1
А. К. Гоголев

Литература Руси. К истории появления Библии

Исходниками для первой рукописной версии Библии, свёрстанной архиепископом Новгородским Геннадием в 1490 году, как считается, были:

Стоит заметить, что за 35 лет до этого исторического для России события Иоганн Гуттенберг уже успел выпустить свою печатную Библию Мазарини (1455 год, 1 286 страниц в 42 строки по две колонки; переплёт в два тома; 3,4 млн. знаков); а в 1485 году Османский султан Баязид III умудрился... запретить уже налаженное в его империи книгопечатание на арабском, турецком и персидских языках!
В целом же за период с 1448 по 1500 г. в 246 городах Европы появилось 1 099 типографий, издавших за указанный период 40 тыс. названий книг тиражом в 12 млн. экземпляров.

Процесс зацепил и славянский мир, прежде всего, ВКЛ, тесно связанное с Польшей (в дальнейшем, в 1569 году они образовали федерацию славян — Речь Посполитую): в 1491 году немецкий студент Рудольф Борсдорф изготовил по заказу краковского печатника Швайпольта Филя «русский шрифт», и в том же году вышли первые печатные книги на русском языке — «Осмогласник» (пособие по церковному пению) и «Часослов» (тексты неизменяемых молитвословий ежедневных церковных служб). Они распространялись в Великом княжестве Литовском (ВКЛ), но, наверное, попадали и в Великое княжество Московское... за 41 год до появления там Ивана Фёдорова — выпускника (1532 г.) Краковского университета.

Краков, 1493
Краков, 1493

Первая печатная книга на территории Руси вышла в Москве только в 1564 году («Апостол»). Так Иван Фёдоров стал первопечатником России.

В вопросе массового зомбирования населения идеями ТаНаХа Россия плелась в хвосте Европы, издав свою первую печатную Библию с отставанием от западных соседей на 126 лет, — хоть и на русском языке, но не на территории Руси, и не на средства Московии. Спонсором и вдохновителем издания был магнат ВКЛ К. К. Острожский, исполнителем — Иван Фёдоров.

Источниками для Острожской Библии издания 1581 года (3,24 млн. знаков) были, в основном:

Таким образом: что рукописный Новгородский свод книг Писания, что печатный вариант Библии Острожского — это дикая смесь перевода на русский книг ТаНаХа, то есть перевода с иврита на греческий язык еврейской Саги (Септуагинты; появление перевода, как говорят, в Египте) и перевода с иврита на латинский (Вульгаты, заказ Рима). Такая же смесь прослеживается и в тексте жизнеописаний Христа (книг Нового Завета).

То есть выдающиеся энциклопедисты Руси и ВКЛ в XVI веке не видели принципиальных препятствий к чтению православными верующими текстов Писания, канонизированных в Католической Церкви! Среди славянских клириков не существовало чувство противопоставления себя католикам, православные попы совсем не страдали муками неправильного славия Господа, не заморачивались отличиями переводов Писания в канонах Царьграда и Рима! И так продолжалось вплоть до времени правления второго Романова.

То есть и последний из Рюриковичей (Иван IV), и временщики Смутного времени на троне Руси, и первые Романовы с Острожской Библией спокойно жили аж пять поколений.

Впрочем, о фактах появления множества экземпляров фолианта князя Острожского в Москве мне неизвестно ничего. Но точно понятно одно: тех экземпляров явно было чрезвычайно мало, и Острожскую Библию перепечатали в Москве... но только лишь в 1663 г., спустя аж 82 года с даты первого издания. Поправки в новое издание вносились, но очень мало; главным образом, они касались правописания.

То есть плод стараний литовского магната всех на Руси устраивал, и одной тысячи экземпляров Острожской Библии вплоть до 1663 года опять-таки всем вполне хватало. Но вдумайтесь: речь идёт об одном экземпляре Библии на десятки тысяч «окормляемых» РПЦ граждан царства Московского и православных (вернее, русско-говорящих) граждан Речи Посполитой (русских и белорусов, тогда лишь с малым отличием в диалектах)!

Однако проходит совсем немного времени, и кир Никон (т. е. букв. с греч. господин/владыка, в миру — Никита Минин), не зная греческого (sic!), имея начальное образование «от сохи», однажды вдруг взбодрился, став «авторитетно» утверждать своим громогласным патриаршим словом о якобы несоответствии русского текста книг Библии греческим оригиналам. И в 1674 году (правда, уже после низложения патриарха-бунтаря) было, и в который раз (!), решено Романовым-2 переводить Библию всю вновь, то есть переводить и Ветхий (ТаНаХ) и Новый Заветы с книг греческих. При этом никто точно не знает: А греческие «оригиналы» остались те же, что и во времена митрополита Геннадия, или же Романовы понакупили на Афоне новодел? А как так получилось, что Евангельские события, изложенные в Царь-книге, остались в итоге проигнорированными? А если использовался афонский новодел, то что тогда есть подлог?

Дальше ещё интереснее.
Если «бригаде» князя Острожского потребовалось не более 3-х лет для успешного завершения титанического труда по изданию Библии, то ревнители Православия управились с реализацией призыва полуграмотного крестьянского сына только через 77 лет. То есть когда хотя бы частично была восстановлена в обществе прослойка образованных людей, которая оказалась полностью разрушенной в правление двух первых Романовых: работа по исправлению книг Писания была материализована в 1751 году изданием Елизаветинской Библии тиражом аж в 1 200 экземпляров, которой мы с незначительными исправлениями пользуемся в Синодальных изданиях и теперь.

То есть со времён князя Владимира, с 988 года своей христианизации, Русь успешно пользовалась «подложными текстами» Библии (по Никону), вовсе от того не страдая, и, с появлением новой идеологии, возомнив себя Третьим Римом, на дух не стала переносить ни католиков, ни, частично, протестантов, сохраняя свою древнюю лютую ненависть к убийцам Христа, носителям иудейской религии (ТаНаХа), то есть к носителям идей Ветхого Завета... главной части Православной Библии (sic!), продолжая пользоваться «подложными текстами» Писания вплоть до середины XVIII века. — Зазеркалье!

Таким образом, строго говоря, стать приверженцами «византийских традиций» христианства (Православия) ранее 1751 года ни клирики, ни паства РПЦ не могли никак, так как попросту не было на руках ни у кого в России «полноформатного» объекта этой приверженности, выверенного по тем самым византийским (царьградским) образцам, ...которые «почему то» постоянно менялись, так как афонские монахи — единственные поставщики тех книг, мировые «монополисты» (sic!), — понятное дело, не спали, постоянно «находя» древние книги, тиражируя их трудами тысяч «рабов»-монахов десятков монастырей Афона, и реализуя затем «святые» фолианты на Руси по баснословным ценам!

Если учесть, что термин Византия был изобретён лишь в середине XVI века, то лозунг «истинности веры» оставался на Руси до XVIII в. лишь лозунгом, который служил исключительно целям искусственного разделения людей на «наших» (то есть «избранных») и «не наших» (то есть «немых» (немцев), бусурман и прочая), обслуживая идеологию Третьего Рима — в точном следовании законам пассионарности суперэтносистем. А «лакмусовой бумажкой» для оповещения «свой-чужой» служила исключительно обрядность, чин Церкви, то есть тот же фантик-упаковка, в которую сейчас закатывают бредовые идеи и аморальность, но уже «обрядностью СМИ»

Соответственно, успехи СМИ XXI века по зомбированию людей методами нейролингвистического программирования говорят и о том ещё, что за последние пять-шесть веков человек мало изменился: он всегда хотел верить в сказки, и если ему в этом кто-то помогал, то и не сопротивлялся! Лень и жажда вкуса не покидают человечество!

Заключая печальную историю победного шествия книг ТаНаХа и книг-подлогов Евангельских событий по территории славян, приведу:

фразу Артура Н. Чемберлена —

«Мы, индоевропейцы, принадлежа к самому религиозному племени земного шара, унизились настолько, что положили в основу своей „религии“ иудейскую историю, а как венец этой мнимой „религии“ приняли сиро-египетскую магию»,

некоторые, слегка перефразированные мною, идеи Ницше —

а также слова Исуса Христа из «Евангелия мира от Ессеев»:

«Не ищите закон в ваших книгах с писаниями, ибо закон есть жизнь, писания же мертвы. Истинно говорю вам, Моисей получил эти законы от Бога не в письменном виде, а через слово живое. Закон есть живое слово живого Бога, данного живым пророкам для людей живых. Во всём, что являет собой жизнь, записан этот закон. Вы можете найти его в травах, в деревьях, в реках, в горах, в птицах небесных, в рыбах морских, но прежде всего ищите его в самих себе. Ибо истинно говорю вам, всё живое ближе к Богу, чем писания, в которых нет жизни»


Изображения в более высоком разрешении можно выбрать в разделе Рефераты. Там же и ссылки на источники заимствования.

история Библии на Русипассионарностьподлог Писанияисточники Библииунижение славянЕвангелие Ессеевкультураинтересные фактыпрофессиональное образованиекниги литературапереводыпереводчикиисториянаука

Источник: [21.98]

Статья № 2
Андрей Ваганов, 2008

Наука и научно-популярная литература

Как только появляется промышленное развитие (или, по крайней мере, точки роста такого развития), сразу же появляется и сопровождающая его инфраструктура, издательская и популяризаторская в том числе. И самое главное, сразу же появляется потребитель на услуги этой инфраструктуры. Отсюда и тиражи.

<...>

В 1882 г. в Нью-Йорке была открыта первая электростанция; в 1885 г. в США использовалось 250 тыс. электрических лампочек, в 1902 г. — 18 миллионов. И практически параллельно, в 1845 г., начинает выходить, сначала в виде газеты, знаменитое научно-популярное издание «Scientific American». А затем: появляется ведущий научный журнал мира — британский еженедельник «Nature» (1869 г.); в США начинает выходить журнал «Popular Science» (1872 г.); в 1888 г. — «National Geographic»; в 1902 г. — «монстр» научно-популярной литературы «Popular Mechanics» (США уже автомобильная страна!); в 1926 г. появляется первый в мире массовый журнал, целиком посвященный научной фантастике — «Amazing Stories».

В России, стране с иным общественным устройством, в 1870 г. начинает выходить научный и критико-библиографический журнал «Знание»; в 1881-м — иллюстрированный журнал «Техник»; в 1890 г. наступает время общепонятно-научного иллюстрированного журнала «Наука и жизнь»; в 1897 г. выходит журнал «Общедоступный техник»... Обратите внимание, на каком социально-экономическом фоне это происходит. Российская империя буквально содрогалась от тяжкой поступи промышленного прогресса: сейсмическая станция в Риге фиксировала двухбалльное землетрясение в Петербурге — это на Ижорском заводе второй в Европе по мощности (после крупповского) пресс усилием в 10 тыс. т гнул броневые листы. В 1913 г. в Санкт-Петербурге проходила уже 4-я международная автомобильная выставка; кстати, в это же время издавался и журнал «Автомобиль».
<...>
Накануне распада СССР, в 1990 г., было выпущено 2 268 наименований научно-популярной литературы общим тиражом 218,3 млн. экземпляров. И мы этим законно гордились. Но и тираж только одного американского научно-популярного журнала «Scientific American» в 1980-е тоже достигал 7 млн экземпляров в год (т. е. более 580 тыс. в месяц). И американцам было чем гордиться в этом плане. Более того: и сегодня (2005 г.) тираж «Scientific American» остаётся примерно на том же уровне: 555 тыс. в США плюс 90 тыс. на других языках.
<...>

Данные о тиражах ведущих научно-популярных журналов, 2000 год (Россия — США)

Наименование издания Тираж, млн. экз./год Наименование издания Тираж, млн. экз./год
Вокруг света 0,25 Natinal Geografic 5,25
GEO 0,22 Popular Sciense 1,45
Natinal Geografic — Россия 0,2 Popular Mechanics 1,2
Популярная механика 0,12 Discover 0,85
Компьютерра 0,064 Scientific American 0.575
Что нового в науке и технике 0,061 Wired 0,645
Техника — молодёжи 0,05    
Наука и жизнь 0,044    
   
Итого (A): 1,038 9,97
Численность населения (Б) 145,2   300
Соотношение Б : А, чел./экз. 140,2   30,1

То есть в стране только каждый 140-ой гражданин ежемесячно был потребителем научно-популярной периодики в то время как в США — каждый тридцатый.

<...>
Общее падение тиражей научно-популярной литературы с успехом компенсирует рост объёма продаж литературы в жанре фэнтези — попросту сказки времён биотехнологий и Интернета (7–8 % от всего объёма продаж литературы в России). «Фэнтезийное», мифологическое мышление — это в некотором смысле оборотная сторона общества, истосковавшегося по высоким технологиям, а не по высоким словам (уровень развития новейших технологий в России 42 % опрошенных считают низким, 40 % — удовлетворительным и только 6 % — высоким).

инфраструктура наукинаучно-популярная литератураЭпоха Моликультураинтересные фактыпрофессиональное образованиекниги литературапереводыпереводчикиисториянаука

Источник: [21.99]

Статья № 3
Я. А. Кеслер

Главный же импульс западноевропейской книгоиздательской деятельности (причем сначала на латыни и только позже на «древнегреческом») придала часть Византийской библиотеки (включая архивы империи), привезенная во Флоренцию в 1438 г. Плифоном (Плетоном) и его сподвижниками.

Почему же византийские архивы привезли во Флоренцию, а не, скажем, в Рим? Да потому, что именно во Флоренции, а не в Риме, была западноевропейская налоговая казна бывшей империи, находившаяся в ведении семейства потомственных мытарей Медичи. И именно на деньги, оказавшиеся в руках Медичи, публикуется «Утопия» Плетона и создается знаменитая «Платоновская (правильнее — плетоновская) академия», а византийские хроники издаются канцлером Флоренции Л. Бруни на латыни в 1439 г. под видом истории Флоренции, тем самым удлинив эту историю как раз примерно на 260 лет.

Флорентийская книгоиздательская активность сразу же привлекла внимание Рима, папской кафедре которого крайне необходимо было стать «древнее» процветающей Флоренции. И из флорентийского книгохранилища, которым заведовал Браччолини, тут же извлекаются и впервые публикуются только в 1469—1472 гг. «неожиданно обнаруженные» исторические труды-романы «древних» Тита Ливия и Корнелия Тацита, призванные узаконить «древность» Рима.

А в это же время отнюдь не древнего итальянца по имени Тито Ливио нанимают в Англии для написания хроники «Столетней» войны! И итальянский писатель конца XVI века Джованни Ботеро в своей книге «Разум государства» неоднократно называет своих предшественников-политологов Никколо Макиавелли и Корнелия Тацита именно в такой-последовательности: сначала Макиавелли, а потом уже Тацит (G. Botero. Kella Ragione di Stato. Venetia, 1630).
Это же касается и трудов «древних» философов, драматургов и поэтов: например, первая публикация антологии «древнегреческой» эпиграммы датируется 1494 годом.

То же самое относится и к точным наукам. Одним из основоположников не только западноевропейской живописи, но и точных наук по праву можно назвать гениального Леонардо да Винчи (1452–1519). И только после Леонардо в Европе становятся известны труды Архимеда (в 1544 г.), причем одновременно с трудами знаменитого математика и изобретателя Джироламо Кардано (1501–1576). Именно тогда Европа узнала и про «архимедов винт», и про «карданов подвес».

Легендарная биография Архимеда вообще во многом совпадает с биографией Кардано. При этом «Архимед», как и прочие «имена древних», — отнюдь не имя. По-гречески это выражение означает «Начало начал» — это, скорее, название учебника. «Начала» же Евклида (т. е., по-гречески, «Прославленного») широко публикуются одновременно с трудами Франсуа Виета (1540–1603), создавшего современную алгебру. Все астрономические знания, которые можно извлечь из наблюдений невооруженным глазом, изложены в трудах двух Николаев: кардинала Кузанского (1401–1464) и Коперника (1473–1543). И именно во времена Кузанского и Коперника «всплывают» труды «древних» астрономов Гиппарха и Птолемея и т. д.

Наиболее выразительным и экспериментально неоспоримым доказательством фальсификации традиционной историографии является возникновение и развитие химии как науки. Более 90% технологий нашей цивилизации — это именно химические технологии: от приготовления пищи до молекулярной биологии и генной инженерии, от металлургии до лазерной микроэлектроники и нанохимии, от обработки природных волокон до синтетики и т. д. И прежде всего надо отдать себе отчет в том, что вне химических технологий, с помощью только механических орудий труда, человечество может вести исключительно первобытный образ жизни, мало чем отличаясь от остальной фауны.

А между тем и в нынешнее время, причем на полном серьезе, издается полнейшая, с технологической точки зрения, чушь о том, что все достижения нашей цивилизации, оказывается, были известны задолго до 1500 года.

фальсификация историиподлоги хронологииВизантийская библиотекакультураинтересные фактыпрофессиональное образованиекниги литературапереводыпереводчикиисториянаука

Источник: [21.140]
Комментарии

Статья № 4
А. К. Гоголев

История как тотальный набор парафраз. Причины сдвига их датировок

В литературе немало параллельных сюжетов и идей: «Анна Каренина» Льва Толстого от 1853 года создания и «Мадам Бовари» Флобера от 1856 г., идея Достоевского о том, что «Никогда ещё не было, чтоб у всех или у многих народов был один общий бог, но всегда и у каждого был особый» в «Бесах» (1871) и такая же мысль Ницше в «Так говорил Заратустра» (1883), полная идентичность сюжета зверства княгини Ольги (Национальная летопись, X), которая заживо сожгла убийц своего мужа, с историей такого же уровня жестокости запальных дел мастерицы Кримхильды в «Песне о Нибелунгах» (XIII).

Национальная летопись России просто кишит копирками сюжетов; чего стоит только фантом историй про Ивана III при наложении их на описания жития Ивана IV с бесконечными захватами Новгорода, а также Казани с плацдарма, что звался или Васильсурском, иль Свияжском. А как вам полная идентичность истории с парадом религий в избе князя Владимира и содержания Хазарского письма в Кордову (текст Шехтера >>), главному диспетчеру еврейских диаспор Западной Европы и финансисту написания библейских текстов Хасдаю ибн Шапруту (см. также Занимательная история, вып. 4 >>)? А как вам локализация через индексы Стронга жития библейских Гога и Магога на северах как русских князей? А как вам...? — Сегодня список найденных парафраз в древних памятниках настолько велик, что его уже нельзя не замечать!

И в чём, на первый взгляд, ничего сверхординарного не видится. Части человечества, которые были опутаны десятками, если не сотнями тысяч контактов — торговых, военных, культурных, религиозных, родственных etc. — любое приращение в практике ведения какого-либо дела — в образовании, в культуре, во взаимоотношениях классов и людей, в промышленности, в технологиях, — достигнутое в одной этносистеме, всегда синхронизировали меж собой. В том числе адаптировали и мифы и поначалу на одной и той же оси времени истории; ведь никто не удивляется синонимическому ряду имён шумерской богини Инанна, царицы Урука Э-Анна, египетской Изиды, вавилонской Иштар, персидской Анахиты, сирийской Астарты и еврейской Аштарот.

Но тут появился иудейский тезис об исключительности нации, о превосходстве одних народов над иными, чем был дан старт забегу на приз самой древней нации. Что неминуемо стало разводить парафразы во времени не на десятилетия, и даже не на века, а на тысячелетия.

И вот пример чудовищного застоя в движении мысли, разведения на 1400 лет одной и той же идеи. Это я о Плутархе (I век), Константине Багрянородном (X) и о Григории Паламе (XIV), которые озвучили в своих трудах одну и ту же метафору.

Вот редакция от как бы Плутарха (некоего умника из монастырей толи Афона, толи Средневековой Европы с NICом «Плутарх»):

«Скилур, у которого было 80 сыновей, предложил им, умирая, связку стрел, чтобы каждый попробовал её сломать; но все отказались. Тогда он, вынимая стрелы по одной, переломил их все без труда и сказал в поучение, что все они будут сильны, пока стоят заодно, и станут бессильны, как только разрознятся и поссорятся»

А вот версия той же фразы от как бы Константина из Царьграда:

«Принеся три палки и связав их, он дал их переломить первому сыну, а когда он не смог, дал второму, как затем и третьему. Потом, разъединив три эти палки, он раздал всем трём по одной. Взяв их и получив повеление сломать, они тотчас переломили их. Таким примером он убедил их, сказав: «Если вы пребудете нераздельными, в единодушии и любви, то станете неодолимыми и непобедимыми для врагов, а если среди вас случится раздор и соперничество, если вы разделитесь на три царства, не подчинённые старшему брату, то разорите друг друга и окажетесь целиком добычей соседних с вами врагов»

Но вот проходит ещё четыреста лет и мальчик-мажорик (сын римского сенатора), выпускник элитного афонского монастыря Ватопеда Григорий Палама отличился от первых двух лишь тем, что стал говорить в своих омилиях не про стрелы или палки, а про прутики...

Так кто из этих персонажей реально первый, кто второй, и кто третий? Когда они реально жили? Кто из этой троицы является фантомом? Всего интереснее послушать ответ на вопрос об идентификации писчего материала, на котором писали названные персонажи при том, что бумага в Европе появилась только в XIV веке? А ещё интересно, как именно латиноговорящий Гриша Палама, освоив на Афоне греческий образца XIV в., умудрился с лёгкостью читать древне-греческие тексты глубиной что в 15 веков, что в 400 лет (sic!) при том, что лингвисты утверждают: язык за тысячу лет меняется до полной неузнаваемости?

Да и как «мило» всё это! Одну тысячу и триста лет (одиннадцать миллионов и триста восемьдесят восемь тысяч часов развития Жизни и Разума!) провозиться с одной и той же метафорой! Слава средневековым компиляторам! Они явно были честнее нынешних блудодеев словес: стоя за спинами друг друга в очереди за подачками от фантома Истории, они хоть что-то своё привносили в басни-россказни о ней, созидая жанр литературы, что фэнтези теперь зовётся. Вот только те сказки про царей исключительно секиры услышали.

Вывод однозначен: идея «о прутиках» (но не именно про прутики) стала популярной только в XIV веке и, соответственно, все опусы, в которых сия метафора присутствует, нужно датировать XIV-м веком.

Единственно ли влияние внедрения идеи исключительности нации в умы помазунов и церковных смотрящих на привязку событий в парафразах различных литературных источников к оси времени? Отнюдь!

Идеей исключительности нации заразился поначалу Рим, потом Царьград, и, наконец, христианские смотрящие Руси. Кремленоиды считали, что не они должны ходить по «европам», а Западная Европа должна с поклонами идти в Третий Рим. Эта парадигма РПЦ породила сначала автаркию (см., например, арест литовской книжки), а к XVII в. привела Россию в состояние теократического государства, отбросив страну от Западной Европы в цивилизационном развитии минимум на 300 лет.

В итоге менталитет царя Алексея ничем не стал отличаться от дикого китайского князя Сонготу, также возомнившего себя центром Вселенной*. Не так ли?

Ну и где оказались по уровню жизни людей и уровню цивилизационного развития наши страны: Россия к приходу Петра Великого и Китай к приходу военных флотилий англичан, которые так легко с помощью «Опиумных войн» положили гнилого Колосса на лопатки, добившись невиданного унижения китайцев, ко всему прочему взыскав с Поднебесной контрибуции в 21 млн тогдашних долларов за «нарушение демократии»?!

парафразы историиидея исключительностиподлоги хронологиифантомы историисамоликвидация Америкикультураинтересные фактыпрофессиональное образованиекниги литературапереводыпереводчикиисториянаука

Источник: [21.152]
Комментарии

      |     О сайте >>   |    Обратная связь   |    Поддержать сайт >>

ПОБЕДИТЕЛЬ ИНТЕРНЕТ-КОНКУРСА «ЗОЛОТОЙ САЙТ»
Победитель XIII Всероссийского интернет-конкурса «Золотой сайт» в номинации «Познавательные сайты и блоги»Победитель интернет-конкурса «Золотой сайт»

© Lifeofpeople.info 2010 - 2024

▲ Наверх

0,207