Встарь, или Как жили люди


Гравюра
Искать информацию: в статьях в комментариях по имени автора среди наименований источников

Встарь > Разделы и темы > Культура: письменность, образование, литература и искусство > Литература. Переводы. Переводчики > Иные этнические системы (XVI век)

18. Культура: письменность, образование, литература и искусство

Литература. Переводы. Переводчики. Иные этнические системы (XVI век)

Гоголев

Статья № 1
Андрей Гоголев

Уильям Тиндейл — искатель истины (†1536)

После того как уроженцу Глостершира церковные власти наложили запрет на перевод Библии на английский, он переселился в Германию, где жил на средства, получаемые им от лондонских купцов.

К этому времени Мартин Лютер и Филипп Меланхтон как раз закончили свою работу по переводу с греческого Нового Завета на немецкий язык (1522 г.) и трудились над переводом на немецкий еврейского ТаНаХа (Ветхого Завета)*.

После встречи с Мартином и его сподвижниками, Уильям Тиндейл (William Tyndale) — выпускник Кембриджа, знаток шести языков — решил, что самым главным делом в его жизни станет перевод Библии на родной ему английский язык. Но в отличие от протестантов Германии за основу он взял тексты книг Библии на латыни (Библию — Вульгату).

И уже к 1525 году он завершил перевод книг Нового Завета, который оказался чрезвычайно востребован в Англии; к 1536 году вторая часть Библии выдержала уже сороковое издание, разошедшись по Англии в 50 тысячах копиях! После этого неистовый переводчик принялся за еврейский ТаНаХ, то есть за перевод первой части Святого Писания ― Ветхого Завета.

Поначалу церковные власти Англии просто скупили несколько тиражей Новозаветных историй в переводе Уильяма, устроив их торжественное сожжение. Однако закончилось всё в духе нравов стран Внеморальной Оси: английские попы наняли некоего подлеца Генри Филипса, который сумел войти в доверие к Уильяму Тиндейлу и однажды выманил его в удобный момент из дома под конвой офицеров, которые отвезли его в Вилворд, городок окрест Брюсселя, где 6 октября 1536 года он был сожжён на костре как еретик.

первый переводчик Библии в Англииаутодафе ТиндейлаТиндейл и Лютерместь Рима Тиндейлукультураинтересные фактыпрофессиональное образованиекниги литературапереводыпереводчикиисториянаука

Источник: [21.133]
Комментарии

      |     О сайте >>   |    Обратная связь   |    Поддержать сайт >>

ПОБЕДИТЕЛЬ ИНТЕРНЕТ-КОНКУРСА «ЗОЛОТОЙ САЙТ»
Победитель XIII Всероссийского интернет-конкурса «Золотой сайт» в номинации «Познавательные сайты и блоги»Победитель интернет-конкурса «Золотой сайт»

© Lifeofpeople.info 2010 - 2024

▲ Наверх

0,229