Встарь, или Как жили люди


Гравюра
Искать информацию: в статьях в комментариях по имени автора среди наименований источников

Встарь > Разделы и темы > Культура: письменность, образование, литература и искусство > Язык. Письменность. Алфавит > Иные этнические системы (...VIII век) > Комментарии к статье №15

Комментарии к статье №15, Надпись Картира на «Каабе Зороастра» в Накш-и Рустаме

18. Культура: письменность, образование, литература и искусство
18.1. Язык. Письменность. Алфавит. Иные этнические системы (...VIII век)

Редактор сайта (24.10.2021 08:11:00)

Речь, в том числе, и об Авесте.
Первая редакция Авесты — букв. «знание», «основание» — представляла собой сборник молитв и мифов, записанных специальным алфавитом на так называемом авестийском языке (близком к санскриту). Все части были расположены вперемешку, в канонизированном порядке. В последующем построение текстов изменилось; Авеста была разбита на книги (наски), главы (фрагарды, гаты, карде, ха) и строфы, снабженные комментариями, записанными уже не авестийским, а пехлевийским алфавитом с соответствующим переводом. Перевод-комментарий Авесты именуется «Зенд». Иногда, поэтому вторая ее редакция называется «Зенд-Авеста».

Логика установления канонизированного порядка расположения текста «Авесты», изложенного по-авестийски, неизвестна.

Есть сведения, что первоначально текст включал в себя 2’000’000 стихов, состоял из 1’200 фрагардов и был записан на золотых досках при правлении царя Виштаспы. Один экземпляр был переведен на греческий и обогатил эту страну новыми религиозными знаниями минимум за 400 лет до рождения Христа, другой — был сожжен Александром Македонским.

Востоковед Э. Вест высчитал, что при Сасанидах из Авесты уже осталось 348 глав, сведенных в 21 книгу (наск), которые содержали 345’700 слов. Затем последовало арабское нашествие... и из Авесты остался целиком только один наск («Вендидад») и, примерно, 83’000 слов.

Первые манускрипты попали в Англию, но их никто не сумел расшифровать. И только 17 лет «командировки» француза Анкетиля Дюперрона позволили вывезти из Индии составленный с помощью парсов полный перевод сохранившейся части Авесты, который и был опубликован в 1771 году.

#культура #интересные_факты #язык #письменность #алфавит #история #наука #саморазвитие #книги #пергамент #бумага
      |     О сайте >>   |    Обратная связь   |    Поддержать сайт >>

ПОБЕДИТЕЛЬ ИНТЕРНЕТ-КОНКУРСА «ЗОЛОТОЙ САЙТ»
Победитель XIII Всероссийского интернет-конкурса «Золотой сайт» в номинации «Познавательные сайты и блоги»Победитель интернет-конкурса «Золотой сайт»

© Lifeofpeople.info 2010 - 2024

▲ Наверх

0,11