▲ Наверх


Встарь, или Как жили люди


Гравюра
Искать: статьи комментарии автора источники

Встарь → Разделы и темы → Отношение к религии. Верования → Смена религии, прозелитизм. Веротерпимость → Славяне и российские этносы (XV век) → Комментарии к статье № 2

Комментарии к статье № 2, Новгородская Вторая летопись, 1491

16. Отношение к религии. Верования
16.3. Смена религии, прозелитизм. Веротерпимость. Славяне и российские этносы (XV век)

Редактор сайта (8.10.2013 08:09:30)

Белорусский магнат Константин К. Острожский, как говорят, на коленях выцыганил у Ивана IV один из первых трёх на Руси экземпляров рукописной Библии, свёрстанной в Новгороде в 1490 году именно под руководством Геннадия. Этот сборник еврейских книг так и называется сегодня — «Геннадиева Библия».

Стоит заметить, что за 35 лет до этого исторического для России события Иоганн Гуттенберг уже успел выпустить свою печатную Библию Мазарини (1286 страниц; 3,4 млн. знаков); а в 1485 году султан Баязид III умудрился... запретить уже налаженное на территории его государства книгопечатание на арабском, турецком и персидском языках!

Экземпляр Геннадиевой Библиии благополучно был доставлен подо Львов, где лёг основой первой печатной еврейской Саги на русском языке, изданной Иваном Фёдоровым в 1581 году *.

Тот же Геннадий — сам ли, или с помощниками, — после того как обещанный попами Конец Света в 7000 году от СМ (1492 год от РХ) не наступил, отчаянно быстро произвёл расчёт даты, на которую выпадает христианская Пасха 1492 года, и он же, потрясающе быстро, издал в декабре того же года «коловратый ключ пасхальный на 532 года» вперёд (громадный объём сложных для XV века вычислительных работ!).

И тот же Геннадий, — наверное, в XV веке самый «просвещённый» на Руси человек, — отправлял еретиков на костёр... Тут не суть, по чьему повелению были люди сожжены заживо, так как их пытки вёл Геннадий, представление на казнь давал царю так же он, как и приказ царя исполнял также он.

Что может говорить только об одном: вершиной знаний на Руси и признаком якобы просвещённости человека того времени была лишь его способность манипулировать цитатами из Саги распятой Совести по тому или иному поводу при владении арифметическими расчётами на уровне, который бы позволял производить определение даты Пасхи и вести учёт доходов и расходов Церкви. Ничего иного не требовалось... Тем временем Европейская наука ушла к началу XVI века в отрыв от России лет эдак на 200-300.

* Другими источниками для Первопечатника были:

  • Чешская Библия (использовалась очень активно! Предполагаю, что это была печатная шеститомная Кралицкая Библия от 1579 года, которая основывалась на Падеровской рукописной Библии от 1433 года — переводе Вульгаты гуситами);
  • парижское издание Библии Aldo Manucci (Септуагинта);
  • «Комплютенская Полиглотта», изданная испанским кардиналом Ксименесом де-Циснером в 1514 году, в которой текст Нового Завета был свёрстан двумя столбцами: слева греческий текст, справа — латинский. Что касается греческого текста, то он был построен (как говорят и настаивают) на согласованном свидетельстве греческих рукописей византийской группы источников;
  • производились также уточнения опять-таки с Вульгаты, сделанные по ряду книг ТаНаХа Кириллом Лукарисом и Данилой Смотрицким;
  • при использовании некоторых книг Септуагинты были востребованы и знания диакона Ивана Фёдорова (что-то, но далеко не всё, «первопечатник» по-гречески понимал).






Пользовательское соглашениеО сайтеПосодействоватьОбратная связь

ПОБЕДИТЕЛЬ ИНТЕРНЕТ-КОНКУРСА «ЗОЛОТОЙ САЙТ»
Победитель XIII Всероссийского интернет-конкурса «Золотой сайт» в номинации «Познавательные сайты и блоги»Победитель интернет-конкурса «Золотой сайт»

© Lifeofpeople.info 2010–2017

0,103