▲ Наверх


Встарь, или Как жили люди


Гравюра
Искать: статьи комментарии автора источники

Встарь → Разделы и темы → Отношение к религии. Верования → Во что веровали, как следовали вере → Иные этнические системы (...VIII век) → Комментарии к статье № 14

Комментарии к статье № 14, Абу Рейхан Мухаммед ибн Ахмед аль-Бируни, †1048

16. Отношение к религии. Верования
16.1. Во что веровали, как следовали вере. Иные этнические системы (...VIII век)

Редактор сайта (25.04.2015 07:10:29)

«называется «Тора семидесяти»

Иначе говоря, речь идёт совсем не о Библии-Септуагинте, то есть о сборнике книг Ветхого и Нового Заветов! И даже речь — не о ТаНаХе, сборнике книг еврейского Писания, первоначально (по информации от Иоанна Дамаскина, якобы †753) числом 22 («по числу букв алфавита»), у православных сейчас числом 39, а у католиков числом 56.

Говоря о Септуагинте, речь надо строго вести только о пяти первых книгах ТаНаХа, то есть о  Торе, переведённой с иврита на греческий по указанию Птолемея.

Таким образом, совершенно неизвестно, кто именно и когда именно переводил на греческий остальные книги еврейского Писания, и какими источниками при этом те переводчики пользовались. — Нет ни тех еврейских источников, ни имён переводчиков, ни плодов их трудов в виде первоисточников!

Соответственно, непонятно и происхождение Вульгаты — перевода на латынь св. Иеронимом (†420) как книг Ветхого (с иврита и греческого), так и книг Нового Завета (с греческого), то есть Библии в целом. Тут непонятно какие книги ТаНаХа кроме Торы ко времени жизни Иеронима существовали на греческом, если 70 евреев-толковников сделали в Александрии перевод с иврита только 5-ти книг, и не позднее 246 года до н. э. (год смерти Птолемея II Филадельфа)... которые сохранились хотя бы в одной из тридцати шести копий, якобы свободно читаемых по-гречески и через 600 лет после написания! Не говоря уж о еврейских первоисточниках, написанных ещё ранее!

Что же это за языки такие, железобетонно-греческий и иврит, что за 600 лет не претерпели никаких изменений?! Да сравните же наконец ситуацию с текстами берестяных новгородских грамот XII века, которые и в XXI веке даже русские школьники читают «свободно», а также с утверждением академика А. Зализняка о том, что уже через 600 лет любой язык меняется столь кардинально, что его оказываются в способности понять только специалисты!

И что же это был за материал, что выдержал во влажном климате приморского города аж 6 веков хранения? Не истлел, и не аккомодировал (как любая органика)? И на котором можно было без трудов буковки греческие углядеть!

Хорошо бы ещё понять, кто из христиан был озабочен сохранностью книг еврейского писания на греческом в течении трёх сотен лет... до Рождения Иисуса Христа, якобы провогласившего преемственность христианства от еврейского учения? И кто хранил те книги ещё в течение трёх сотен лет новой эры до момента окончания гонений римлянами христиан и периода иконоборчества?

Библия — безусловно гениальный еврейский проект! Но при чём тут русские?






Пользовательское соглашениеО сайтеПосодействоватьОбратная связь

ПОБЕДИТЕЛЬ ИНТЕРНЕТ-КОНКУРСА «ЗОЛОТОЙ САЙТ»
Победитель XIII Всероссийского интернет-конкурса «Золотой сайт» в номинации «Познавательные сайты и блоги»Победитель интернет-конкурса «Золотой сайт»

© Lifeofpeople.info 2010–2017

0,126