Встарь, или Как жили люди


Гравюра
Искать информацию: в статьях в комментариях по имени автора среди наименований источников

Встарь > Разделы и темы > Обычаи, нравы, приметы, темп жизни, праздники не религиозные, игры > Торжества, праздники не церковные, забавы и игры > Иные этнические системы (XIX век)

14. Обычаи, нравы, приметы, темп жизни, праздники не религиозные, игры

Торжества, праздники не церковные, забавы и игры. Иные этнические системы (XIX век)

Бичурин, Ишаев

Статья № 1
Н. Я. Бичурин, †1853

Китай. День Изобретателя земледелия

Ныне в день жертвоприношения Изобретателю земледелия, ежегодно совершаемого в апрельской луне, в счастливый день под названием хай, купно совершают священный обряд землепашества. Еще в XVII столетии законом постановлено, чтоб государь лично совершал обряд сей, если ничто не воспрепятствует тому; в противном случае может назначить сановника вместо себя.

Церемониал землепашества состоит в следующем: пекинское областное правление изготовляет для государя шёлковую плеть и плуг жёлтого цвета, вола под плуг рыжего, сеятельное вено тёмное; для трёх князей и членов девяти правительственных мест шёлковые плети и плуги красного цвета, волов под плуги черных, сеятельные вена тёмные. Вено государево с семенами риса, вено для князей с просом, вена для членов девяти правительственных мест с пшеницею и черными бобами, у нас называемыми волчьими. Незадолго перед совершением сей церемонии избирают 34 шестидесятилетних стариков, 30 простых земледельцев и 4 классных, 14 певцов для полевой песни, 34 музыканта и 20 работников с вилами, граблями и лопатами.
Почётные старики для государя одеты в шёлковые цветные кафтаны и в курмы с нашивками; почётные старики для князей и чинов одеты в китайчатые кафтаны; шляпы на всех с шариками. Земледельцы все в валяных шапочках с кистями, в китайчатых рубахах и портах (Обыкновенное одеяние крестьян), работники в травяном одеянии, делаемом из осоки, от дождя, и в соломенных шляпах (Рабочее одеяние крестьян)...

По окончании всего государь возвращается во дворец, а старикам и земледельцам выдают каждому по четыре конца китайки. По уборе посева пекинское областное правление в избранный Астрономическим Институтом счастливый день представляет рис, просо, пшеницу и бобы в жертвенный амбар для употребления при жертвоприношениях.

Обряд избавления солнца и луны от затмения

Еще есть один обряд, в глубокой древности возникший из мглы суеверия, а ныне введённый в число законов. Этот обряд называется избавлением солнца и луны от затмения. Чиновники совершают его по предписанному церемониалу; простой народ следует при сем случае принятому обыкновению.

Астрономический Институт заблаговременно вычисляет, в какое время и в какой стороне империи должно последовать солнечное или лунное затмение; и еще за пять месяцев до события представляет государю чертежи, на которых показаны начало, средина, конец и величина затмения на всех значительных местах империи. Палата Обрядов по получении указа на представление Института сообщает чертежи затмения во все присутственные места в столице, во все губернии, также королям в Корее и Юе-нань; а за месяц до избавления представляет государю церемониал, по которому чиновники должны совершить обряд избавления солнца или луны от затмения. Гражданские, также и военные чиновники из китайцев обязаны совершать сей обряд в Палате Обрядов. Перед наступлением времени затмения они являются в Палату в темном одеянии и распределяются на шесть отделений. В самом начале затмения совершают троекратное коленопреклонение с девятью поклонами в землю...

Народ с первым звуком в бубны выходит на улицы, и каждый, у кого есть бубен или таз, колотит в них до усталости, ожидая, когда огромное чудовище, ухватившее солнце или луну в зубы, освободит их из своей обширной пасти.

Общенародные праздники

В Китае два рода праздников: народные и религиозные.
Народные праздники суть общие по всему государству и совершаются в одно время, только не везде с одинаковыми обрядами. Религиозные праздники суть дни, которые монастырь какой-либо однажды в году празднует по религиозным причинам. Последние праздники суть местные, потому что исправляются только в окрестностях монастыря. Празднование придворных торжественных дней не введено в народе, и потому день вступления государева на престол, равно и день его рождения празднуются только при дворе.

Народные праздники в Китае по большей части суть только случаи, коими пользуясь, достаточный человек может на время отложить свои дела и провести несколько часов с приятным отдыхом в семейном кругу. Да и самое число праздников весьма ограниченно.

Новый год. Новый год есть главный и почти единственный общий в целом Китае праздник, если взять это слово в европейском о нем понятии, то есть праздно-заботливом препровождении времени, которое по приговору обычаев определено для исполнения взаимных обязанностей в отношении к вежливости...

В народе сей праздник начинается также с полуночи первого дня. Во всех домах, включая лавки, магазины и гостиницы, расставляют на столе красные свечи, курения и жертвенные вещи; и как скоро минет 12 часов ночи, то все домашние совершают поклонение, став на колена лицом к растворенным дверям. Это называется приносить жертву духам Неба и Земли. Потом, обратясь внутрь к столу с жертвенными вещами, опять становятся на колена и поклоняются домашним духам и предкам своего рода. Сей обряд поклонения одинаков и в северных и в южных странах Китая. По окончании поклонения дети начинают совершать поклонение перед родителями, младшие перед старшими, становясь на оба колена; равные с равными кланяются в пояс.

По исполнении домашних обрядов спешат посещать родственников и друзей, и эти посещения стараются кончить в продолжение первых пяти дней, по прошествии которых честь посещения не уважается. Дальние родственники и приятели при посещении не входят в дом хозяина, выезжающего для подобных же посещений, но кладут визитные билеты в бумажный мешочек, со вне прилепленный к воротному столбу. Ввечеру хозяин пересматривает сии билеты и тем же платит своим посетителям.

В продолжение первых пяти дней купцы не производят торгов, мастеровые не занимаются работами, и сии пять дней составляют единственный в году отдых для всех сословий. За десять дней до нового года закрывают в судебных местах судейскую печать, которая употребляется для скрепления бумаг вместо подписи, и открывают ее уже 20-го числа первого месяца. Это есть прекращение делопроизводства и считается вакациею для присутственных мест. Для важных дел, могущих случиться сверх чаяния, оставляют бланки, к которым печать приложена.

В Европе первую минуту Нового года встречают выстрелами шампанского, а в Китае громом нанизанных на нитку ракеток, которые последовательным своим разрывом производят сильный треск, иногда раскатывающийся подобно грому, но вверх не взлетают. На рассвете этот гром умолкает. Днем в городе чрезвычайная тишина, исключая мест, служащих общими гульбищами; но и здесь увидите более прогуливающихся с детьми и тьму разных детских игрушек, как будто бы Новый год был детский праздник. В продолжение праздника встретить пьяного на улице есть необыкновенная редкость. Делать большие собрания в домах по случаю праздника также не в обыкновении. Коренную сему причину надобно полагать в тесноте жилищ. Но вместо этого ввечеру все чайные трактиры чрезвычайно наполнены людьми разных сословий, исключая чиновников, которым народные зрелища исключительно запрещены. Им предоставлены одне семейственные удовольствия в кругу небольшого числа родственников и друзей. Равно и богатые люди по большей части ограничиваются забавами в кругу домашних...

В Китае люди бедного и среднего состояния нужное для дома наиболее покупают в долг и расплачиваются по третям; как-то к пятому числу пятой луны, к пятнадцатому восьмой луны и к Новому году. Даже сами торгующие кредитуются между собою на подобном же основании. Первые две трети допускают неполную уплату, почему и требования производятся не со всею настоятельностью. К Новому году все сделки должны кончиться полным очищением долгов и недоимок. Заимодавцы, будучи обеспокоиваемы своими верителями, употребляют все меры к собранию долгов; и чем ближе к концу трети, тем настоятельнее становятся требования. Над благородными употребляют пристыжение ожиданием выхода их у ворот или преследованием по улице; над низкими — ругательства у их домов, личные грубости и побои, от чего случаются и смертоубийства. Накануне нового года в городах повсюду шум; но в полночь с первым знаком, данным от правительства к начатию нового года, все прекращается. Ссорящиеся при нечаянном свидании поздравляют друг друга и извиняются; по окончании праздника приступают к мирным сделкам и дело оканчивают продолжением или прекращением кредита.

Шан-юань, иначе 15-е число первого месяца... Ныне уже вошло в обыкновение смотреть фонари с 13-го до 15-го числа. В Пекине в сие время богатые купцы ежедневно по захождении солнца наружную сторону лавок и гостиниц украшают множеством разноцветных, по большей части роговых фонарей, в несколько рядов один над другим повешенных, а внутри развешивают флеровые фонари с изображением различных видов. В средственных лавках делают то же самое, сообразуясь, впрочем, с достатком своим.

Лун-тхай-тхэу. Второе число второго месяца празднуется под названием Хуа-чжао; а обыкновенно сей праздник называется Лун-тхай-тхэу, что значит: дракон поднимает голову. Ученые в этот день делают между собою дружеские собрания, на которых забавляются импровизациею стихов. Детям, достигшим восьмилетнего возраста, по большей части с сего дня позволяют растить и заплетать в косу волосы, которые до времени обыкновенно завязываются в один или два пучка по бокам маковки. Впрочем, это есть частное обыкновение, праздник домашний, а не народный...

Ци-си. Ци-си в переводе значит седьмой вечер; иначе сей праздник называется чяо-чжи, что значит искусство. В это время сближаются две звезды: ню-хан и чжи-нюй; почему в этот вечер женщины и девицы продевают в семь игол нити и ставят в жертву помянутым двум звездам разные плоды и овощи, что называется просить об искусстве... Впрочем, и это не есть народный праздник, а только обыкновение, введённое для забавы девиц.
Юй-лань-хой (Юй-лань — магнолия). Неизвестно, с которого времени введено в обыкновение в 15-й день седьмого месяца выметать кладбище и приносить жертву предкам...

Цзи-цзао. Цзи-цзао значит: жертвоприношение божеству Цзао. Жертву сию приносят ввечеру в 23-е число 12-го месяца. Простой народ верит, что Цзао отходит в сей день от земли к Небу, Богу, чтобы донесть ему о добрых и злых делах человеческих целого года. Еще почитают Цзао божеством печек под названием Цзао-шень, почему в сей день во всех гостиницах, лавках и домах не готовят кушанья, а починивают печки. И это есть только обыкновение, для которого ни торг, ни работы не прекращаются. В древности почитали Цзао-шень божеством многочадства и в жертву ему приносили диких коз...

историяинтересные фактыкультураторжествапраздники не церковныеигрызабавыспортобычаичерты характераобраз жизниобществонравы обществанравысаморазвитие

Источник: [19.19]

Статья № 2
Ш. М. Ишаев, 1895

Аравия. Мекка

Население города живёт довольно нескучно. На праздниках во время поста рамазана, курбан-байрама и проч. устраивают большие народные гуляния с каруселями и плясками мужчин в особых балаганах; на гуляниях устраиваются кофейни, съестные лавочки; здесь же продаются мелочными торговцами всевозможные безделушки, игрушки для детей, словом, устраивается праздничный базар.

На гуляния собираются преимущественно женщины и дети в пёстрых и блестящих костюмах. В особенности поражает непривычный глаз фантастические костюмы детей из парчи и кисеи; они обвешаны с головы до ног всевозможными ожерельями, серебряными монетами, разными побрякушками. Это какие-то костюмированные балы детей, устраиваемые на открытом воздухе...

Женщины хотя и ходят с закрытыми лицами, но гуляют совершенно свободно, громко перекликаются в толпе, разговаривают, смеются; исключительно только ими занимаются карусели: они усаживаются на них обыкновенно попарно, поют песни, играют в бубны... Это не только им не воспрещается и никто их не осуждает, но напротив мужчины чинно стоят в стороне и слушают их песни и игры на бубнах (здесь никакой иной музыки обыкновенно не бывает). Я невольно удивился такой свободе женщин в городе и вообще в Геджисе.

На гуляние собирается публика со всего города, здесь и офицеры, и чиновники, и солдаты; приходят также, конечно, и паломники, прибывшие со всех концов света; торговцы; бывают кадии, имамы, раисы, словом, представители всех классов городского общества и представители всех мусульманских народностей земного шара. Толпы мужчин ведут себя весьма скромно и прилично, как бы не замечая вовсе веселящихся женщин.

По вечерам обыкновенно пускают ракеты, жгут бенгальские огни, которые очень дёшевы: от пяти до десяти коп. штука; их отчасти приготовляют сами арабы, наибольшее же количество привозится индийскими торговцами из Бомбея.

Вообще по вечерам на гуляниях очень весело; трещат и лопаются ракеты, горят разноцветные блестящие бенгальские огни, освещая пёструю, оживлённую шумящую толпу, фантастические костюмы детей; повсюду гремят бубны, раздаются песни женщин... Шумно, пестро, оживлённо и все крайне оригинально...

историяинтересные фактыкультураторжествапраздники не церковныеигрызабавыспортобычаичерты характераобраз жизниобществонравы обществанравысаморазвитие

Источник: [19.96]

      |     О сайте >>   |    Обратная связь   |    Поддержать сайт >>

ПОБЕДИТЕЛЬ ИНТЕРНЕТ-КОНКУРСА «ЗОЛОТОЙ САЙТ»
Победитель XIII Всероссийского интернет-конкурса «Золотой сайт» в номинации «Познавательные сайты и блоги»Победитель интернет-конкурса «Золотой сайт»

© Lifeofpeople.info 2010 - 2024

▲ Наверх

0,227